Nieuw! Onlangs is mijn vertaling van Ach, diese Lücke, diese entsetzliche Lücke van Joachim Meyerhoff verschenen bij Uitgeverij Signatuur.
Op 11 maart jl. noteerde NRC Handelsblad in een recensie van de roman onder andere: “Onder Meyerhoffs handen groeien de grootouders [die een belangrijke rol spelen in het boek, JBK] uit tot prachtige Dickensiaanse karikaturen, maar de auteur blijft niet steken in het uitbuiten van de humoristische mogelijkheden van zijn personages. Hij verleent ze een tragische achtergrond én een tragische ontwikkeling: aan het eind takelen beide grootouders, ver in de negentig, snel af, een proces dat pijnlijk scherp beschreven wordt.” Verder noemt de recensent “Meyerhoffs taalgebruik buitengewoon inventief, met veel verrassende beeldspraak”. Daar kan ik me wel in vinden… Al met al resulteert zijn bespreking in een mooie ****.